Перевод справки 2-НДФЛ на английский язык требуется для предоставления в иностранные организации. Рассмотрим правильный подход к переводу этого финансового документа.

Содержание

1. Основные разделы справки и их перевод

Русское названиеАнглийский переводКомментарий
Справка о доходахIncome CertificateИли Tax Return Certificate
ИННTIN (Tax Identification Number)Сокращение принято международно
Налоговый агентTax AgentОбычно работодатель

2. Рекомендации по переводу

  • Сохраняйте оригинальную структуру документа
  • Используйте официальные финансовые термины
  • Не переводите названия российских налоговых форм буквально
  • Оставляйте российские суммы в рублях с указанием валюты

3. Образец перевода основных данных

Русский текстАнглийский вариант
Выплаты, не подлежащие налогообложениюTax-exempt payments
Налоговая базаTax base
Сумма налога исчисленнаяCalculated tax amount

4. Нотариальное заверение перевода

  1. Выполните профессиональный перевод
  2. Обратитесь к нотариусу с оригиналом и переводом
  3. Заверьте подпись переводчика
  4. Убедитесь в наличии апостиля при необходимости

5. Где заказать перевод

  • Специализированные бюро переводов
  • Фриланс-переводчики с финансовой специализацией
  • Нотариальные конторы с услугами перевода
  • Юридические компании, работающие с международными документами

6. Стоимость и сроки

Тип услугиСрок выполненияПримерная стоимость
Простой перевод1-2 дня500-1000 руб.
Нотариальное заверение1 день1000-1500 руб.
Срочный перевод2-4 часа1500-2000 руб.

7. Особенности для разных стран

  • Для США: может потребоваться дополнительная сертификация
  • Для ЕС: часто необходим апостиль
  • Для азиатских стран: иногда нужен двойной перевод

Качественный перевод справки 2-НДФЛ на английский язык обеспечит ее корректное восприятие зарубежными организациями и учреждениями.

Запомните, а то забудете

Другие статьи

Как открыть справку на Госуслугах и прочее